“El Romançe de Monçón [ID0217]: edición y estudio”.

DUMANOIR, Virginie, “El Romançe de Monçón [ID0217]: edición y estudio”, en Variación y testimonio único. La reescritura de la poesía, ed. J. Ll. Martos, Alacant, Universitat d’Alacant, 2017, pp. 99-127, ISBN: 978-84-16724-42-0.

Resumen:

Harto conocida, y no por ello menos sugestiva, es la aserción de Ramón Menéndez Pidal (19576 [1a ed.: 1924]: 367): «el romance, aunque fijado por el verso, vive en variantes». Los investigadores del Romancero antiguo pocas veces tienen la oportunidad de apreciar juegos intertextuales: no siempre se conservaron distintas versiones de un mismo romance y, cuando disponemos de dos o más textos emparentados, es en general problemático establecer una cronología indiscutible que permita valorar los cambios. Aunque, en determinadas ocasiones, la sucesión textual pueda parecer obvia si un autor glosa un romance, forzosamente anterior, no por ello quedan resueltos todos los problemas: en la mayoría de los casos, fueron conservadas versiones del romance en fechas posteriores a las transcripciones de sus glosas. Dichos obstáculos son reveladores de la naturaleza particular del género romanceril, a medio camino entre oralidad y escritura, e incitan a que el investigador busque, antes y después de una versión, posibles elementos que aclaren las condiciones de su escritura y reescritura. Dentro de esta línea, el presente estudio se apoya en el caso del «Romançe de Monçon» [ID0217], conservado en una versión única anterior al Cancionero de romances s. a., pero en versión doble si se acepta buscar hasta finales del siglo XVI. Intentaremos mostrar la valiosa aportación de ambas versiones para elaborar una tipología de los romances conservados en manuscritos cortesanos de la primera mitad del siglo XVI.

“Ecos romanceriles tempranos del Cancionero de Baena: la figura de don Álvaro de Luna”.

DUMANOIR, Virginie, “Ecos romanceriles tempranos del Cancionero de Baena: la figura de don Álvaro de Luna”, Literatura medieval hispánica: libros, lecturas y reescrituras, María Jesús Lacarra (ed.), Cilengua, San Millán de la Cogolla, 2019, pp. 385-406.

Resumen:

Al inicio está la colección constituida de unos treinta textos que remiten a la figura de Álvaro de Luna en el Cancionero de Juan Alfonso de Baena. Completa el pequeño «Cancionero temprano de Álvaro de Luna» una serie de romances conservados en fuentes manuscritas e impresas hasta los cien años de la muerte del Condestable, que coincide casi con los primeros cancioneros de romances. Teniendo en cuenta las particulares circunstancias de los textos así definidos, examinamos cómo se destacan características de don Álvaro de Luna propicias a la elaboración de un retrato poético del mismo. A partir de los rasgos distintivos aparecidos bajo la pluma de cortesanos y oficiales de la corte de los primeros Trastámara, y particularmente de Juan ii, reunimos los ecos romanceriles tempranos, observando cómo las reescrituras confirman y completan el retrato inicial del condestable de Castilla, maestre de Santiago y privado del monarca.

«Écrire et réécrire le féminin dans la poésie médiévale: du Chansonnier de Baena au Romancero courtois».

DUMANOIR, Virginie, «Écrire et réécrire le féminin dans la poésie médiévale: du Chansonnier de Baena au Romancero courtois»,en Eva Tilly, ed., Genre et idéentités en Espagne du Moyen Âge à nos jours,  Paris, Indigo, 2020, pp. 33-58. 

Resumen:

L’article s’inscrit dans une réflexion consacrée à l’écriture dans l’environnement nobiliaire de la compilation poétique réunie par Juan Alfonso de Baena jusque vers 1430, ainsi qu’aux réécritures postérieures qui s’en font l’écho. La vie de cour qui se dessine au fil des vers réunis à la demande du roi Jean II de Castille permet d’interroger les représentations du féminin et de les comparer avec celles que chantes les romances conservés dans des chansonniers manuscrits jusqu’au premier tiers du XVIe siècle. Les plumes y sont presque exclusivement masculines mais leur encre est très largement féminine. Sans surprise, les poètes à la solde des lignages les plus puissants soulignent la filiation où les femmes jouent les rôles et secondaires à la fois d’épouse et de mère. Paradoxalement, la grossesse et l’accouchement, nécessaires au passage d’un statut social à l’autre, ne sont présents dans les textes que comme hyperboles de la souffrance. Les corps féminins sont d’ailleurs dits, célébrés, mais jamais véritablement décrits, dans une espace poétique où les frontières du genre ne sont pas si tranchées que l’opposition courtoise du chevalier et de la dame pourrait laisser croire. Ce que l’écriture ou les réécriture du féminin donnent à entendre est une polyphonie où le pouvoir poétique peut faire de l’épée l’arme d’une femme et du chant de la sirène la plainte d’un homme.

«Echos et relectures du Livre de Job dans la poésie castillane profane des chansonniers, au temps des rois Trastamare».

DUMANOIR, Virginie, «Echos et relectures du Livre de Job dans la poésie castillane profane des chansonniers, au temps des rois Trastamare», en Pénélope Cartelet, ed., «¿A qué fui yo nasçido?». Présences de Job dans les mondes ibériques, du Moyen Âge à l’époque moderne, Paris, Garnier, pp. 109-132.

Resumen.

La figure de Job est présente dans la poésie de la période Trastamare, sans doute parce que l’environnement profane de la cour n’exclut jamais la culture chrétienne de ses membres, que l’oralité des échanges ne fait pas l’économie de l’écrit qui seul nous en a transmis le contenu, que le vers y constitue un élément de communication essentiel et que l’expression d’une plainte à la première personne y est aussi fréquente que les dialogues savants. Nous trouvons ainsi matière à observer comment la figure de Job est utilisée dans une série de compilations poétiques, entre la première moitié du xve siècle et le tout début du siècle suivant, ce qui correspond aux dates définies par Brian Dutton pour parler de la poésie des chansonniers du xve siècle. Le corpus ainsi établi rassemble onze chansonniers différents, dans lesquels on trouve dix-sept poèmes : deux versions d’un texte, trois d’un autre, sept d’un troisième et cinq compositions uniques. La présentation qui suit respecte l’ordre de réalisation des différentes compilations et, à l’intérieur de celles-ci, l’ordre d’apparition des textes dans le recueil. Pour deux d’entre eux, on ajoutera la date probable de composition, en lien avec l’évènement rapporté. Cela permet de souligner la continuité de la figure de Job dans la poésie en lien avec la cour des Trastamare de Castille, puisque la date la plus ancienne associée à un texte est 1404 et la plus ancienne associée à un chansonnier est 1511. Pour chacun des textes, sont indiqués le premier vers, le titre s’il y a lieu, l’auteur s’il est connu mais ne figure pas dans la rubrique, la date du texte si elle peut être déduite, l’identifiant dans la compilation de Dutton, le chansonnier d’origine et sa localisation, ainsi que la part prise dans le poème par la référence à Job.

«Textos y contextos en el romancero histórico de los Trastámara: el ejemplo del romance «Arcebispo de Çaragoça»».

DUMANOIR, Virginie, «Textos y contextos en el romancero histórico de los Trastámara: el ejemplo del romance «Arcebispo de Çaragoça»» (En prensa).

Resumen:

El romance «Arcebispo de Çaragoça» es el poema más antiguamente conservado del corpus designado como romancero histórico de los Trastámara, por reunir romances y glosas, con o sin acompañamiento musical, cuyos textos o contextos conectan con los reinados de los monarcas de la dinastía Trastámara, desde el difícil acceso al trono de Enrique II de Castilla hasta los reinados de Juan II de Castilla y Alfonso V de Aragón. Con los dos últimos monarcas se relacionan los cuarenta y seis versos de «Arcebispo de Çaragoça» que nos brindan un ejemplo de las complejas relaciones entre texto y contextos en el ámbito romanceril manuscrito de temática histórica. A partir del estudio del romance, observamos cómo se van delineando, dentro de un contexto geopolítico más amplio, las circunstancias del acontecimiento referido, como de la composición del poema. 

«Ecos romanceriles de una figura casi ausente de los cancioneros poéticos en tiempos de los Trastámara: la mujer lactante».

DUMANOIR, Virginie, «Ecos romanceriles de una figura casi ausente de los cancioneros poéticos en tiempos de los Trastámara: la mujer lactante», en Sophie Hirel et Hélène Thieulin Pardo, eds., La leche polifónica. Estudios sobre las nodrizas en la Península Ibérica (siglo XIII-XVI), Madrid, La Ergástula, pp. 143-162.

Resumen:

La poesía de cancioneros del período de los Trastámara empieza con el emblemático Cancionero de Baena y reúne colectáneas poéticas representativas de los intercambios en versos de poetas cortesanos del siglo XV y de principios del siglo XVI. Las mujeres son omnipresentes en las diez mil composiciones, homenajeadas por su belleza o su poder, criticadas en obras de escarnio. Son mayoritariamente destinatarias de los poemas, y autoras en contadas ocasiones. Las reservas impuestas por el código cortés no impiden reiterados homenajes a los pechos de las damas, pero siempre desconectados de su función alimenticia. El ejemplo de la Virgen lactante es excepcional y aprovechado sobre todo como alegoría de la caridad. Las escasas menciones de niños de teta remiten a una normalidad que sólo interesó a los poetas cancioneriles para subrayar la anomalía de determinadas situaciones. Los ecos romanceriles de la mujer lactante no son numerosos, pero introducen la figura de la nodriza, además de la madre, en poemas narrativos que abarcan elementos históricos o histórico-legendarios del período Trastámara. La evocación de la lactancia nunca está asociada con momentos felices, sino que participa de episodios trágicos a los cuales añade una particular carga emocional.

«Représentation du premier roi Trastamare de Castille: sources romanceriles castillanes jusqu’à 1600».

DUMANOIR, Virginie, «Représentation du premier roi Trastamare de Castille: sources romanceriles castillanes jusqu’à 1600″, en Chrystelle Fortineau-Brémond, ed., La représentation dans la recherche en langues et cultures étrangères : regarder autrement, regarder ailleurs, , Rennes, PUR, pp. 173-213.

Resumen:

Le Romancero entre à la cour avec la dynastie des Trastamare et se fait l’écho de représentations en lien avec la branche castillane de cette maison. Le corpus des romances espagnols antérieurs à 1600 permet d’interroger la construction et la transmission des représentations associées à l’accès au trône de Castille d’une nouvelle dynastie. Se dessine une chronologie qui commence avec Pierre Ier, dernier roi de la Maison de Bourgogne, tout au long de son affrontement avec le comte Henri de Trastamare son demi-frère bâtard, entre 1351 et 1369, et qui va jusqu’à la fin de son règne en 1379, sous le nom d’Henri II, celui des Grâces. Pour chacun des textes qui composent ce que nous pourrions appeler le «Romancero du premier roi Trastamare», nous proposons un recensement et une observation des sources conservées, avant d’étudier les contextes d’écriture qui ont conduit à diverses représentations d’un pouvoir royal en crise.

Las leyendas decimonónicas del rey Doliente: del palenque medieval a la palestra electrónica

RIBAO PEREIRA, Montserrat, «Las leyendas decimonónicas del rey Doliente: del palenque medieval a la palestra electrónica», en D. Thion Soriano Mollá, Olivia Baginska y Eric Font, eds., Literatura patrimonio para todos, Sevilla, Renacimiento, pp. 276-287. ISBN: 978-84-19231-64-2.

Resumen:

Los episodios que centran argumentalmente los diferentes discursos literarios en torno al rey Doliente en el XIX son de procedencia diversa. Cierto es que el más relevante cualitativa y cuantitativamente es de origen culto; me refiero al que tiene que ver con la venta del gabán (o balandrán) del monarca para poder cenar, mientras sus nobles dilapidan las riquezas de la corona. Pero además existen leyendas ligadas al rey Enrique que se han transmitido de forma oral, como parte del patrimonio cultural de una ciudad o una región, hasta que el Romanticismo las fija literariamente. Al estudio de una de ellas, que contempla desde la atalaya medieval, que le presta argumentos, el presente digital que nos envuelve, se dedican las páginas de este trabajo: al episodio del Papamoscas, el autómata que da las horas en su reloj desde lo alto de la nave principal de la catedral de Burgos.

«El gabán de Enrique III en la narrativa breve decimonónica»

RIBAO PEREIRA, Montserrat,  «El gabán de Enrique III en la narrativa breve decimonónica»,  Estudios Humanísticos. Filología, 41, 2019, pp. 41-55. ISSN 0213-1382.

RESUMEN:

Según el discurso legendario en torno a Enrique III de Castilla, el rey tuvo que vender su gabán para poder cenar, mientras los grandes del reino disfrutaban de las riquezas usurpadas al monarca. Este les llama a su presencia y amenaza con darles muerte si no restituyen cuanto no les pertenece; atemorizados, los nobles aceptan. El siglo XIX reescribe este episodio desde diferentes perspectivas ideológicas y en distintos contextos políticos para dar cuenta de su propio tiempo. En este trabajo se analizan las variantes de la leyenda en la narrativa breve decimonónica

TEXTO COMPLETO.